I plan to translate part of my website into Spanish. Since this is an urgent task, I want to use a translator for the first few pages first and then seek the help of a freelancer.
I need your help to decide on a translator tool. Below I will show you several examples of translations from English to Spanish using different services.
**Original (EN):**
Data recovery software is much more affordable than professional data recovery services (some solutions are even free!), so it should always be your first choice if money is a factor. Generally, as long as your computer can recognize the storage device you want to recover, you should be able to use data recovery software without any issues.
**Deepl (EN – ES)**
El software de recuperación de datos es mucho más asequible que los servicios profesionales de recuperación de datos (¡algunas soluciones son incluso gratuitas!), por lo que siempre debería ser su primera opción si el dinero es un factor importante. Por lo general, siempre que el ordenador reconozca el dispositivo de almacenamiento que desea recuperar, podrá utilizar el software de recuperación de datos sin problemas.
**ChatGPT (EN – ES)**
El software de recuperación de datos es mucho más asequible que los servicios profesionales de recuperación de datos (¡incluso algunas soluciones son gratuitas!), por lo que siempre debería ser su primera opción si el dinero es un factor. Por lo general, siempre y cuando su computadora pueda reconocer el dispositivo de almacenamiento que desea recuperar, debería poder usar el software de recuperación de datos sin problemas.
**Bing Translate (EN – ES)**
El software de recuperación de datos es mucho más asequible que los servicios profesionales de recuperación de datos (¡algunas soluciones son incluso gratuitas!), Por lo que siempre debe ser su primera opción si el dinero es un factor. En general, siempre que su computadora pueda reconocer el dispositivo de almacenamiento que desea recuperar, debería poder usar el software de recuperación de datos sin ningún problema.
**Reverso (EN – ES)**
Software de recuperación de datos es mucho más asequible que los servicios de recuperación de datos profesionales (algunas soluciones son incluso libres), por lo que siempre debe ser su primera opción si el dinero es un factor. En general, siempre y cuando su computadora puede reconocer el dispositivo de almacenamiento que desea recuperar, debe ser capaz de utilizar el software de recuperación de datos sin ningún problema.
**Which service do you think did the best job? Thanks in advance!**
Deepl is the best translation, it’s the only one that adds “importante” to “factor”, which sounds much more natural in Spanish. However a professional human translator is always the best option.
All except reverso sounds more or less natural for me
Deepl (Even ordenador is only used in Spain i think, in latam we Say computador/computadora or just PC
Dictionaries:
* [**RAE**](http://dle.rae.es)
* [**WordReference**](http://www.wordreference.com)
* [**SpanishDict**](http://www.spanishdict.com)
Translators:
* [**DeepL**](http://www.deepl.com)
* [**Google Translate**](http://translate.google.com)
*I am a bot, and this action was performed automatically. Please [contact the moderators of this subreddit](/message/compose/?to=/r/learnspanish) if you have any questions or concerns.*
Rule for life (or language learning in general) when in doubt, Deepl
#DEEPL
A human translator/localizer will make sure everything reads comfortably and easily (aka: more sales) and adapt it for the variety of Spanish you like the most, or the most neutral if you want something global. They don’t charge much either for something like a website.