>!Sorry, this was a trick question.!< I’m putting it forward though to start a discussion as to how much the HSK teaching materials (don’t) overlap with natural language acquisition for Chinese children. As I have been thinking of what kind of resources meant for native students are relevant to Chinese language students.
But, it quickly goes to show after doing some research: Just because something is meant for toddlers doesn’t mean it’s immediately understood by people who have HSK1/2/3. [Let’s take this nursery rhyme for example](https://www.youtube.com/watch?v=ZOZYXIlpjEE)* and take a look at some of the words featured in it that are post-beginner (I’m using the [new HSK levels](https://www.reddit.com/r/ChineseLanguage/comments/i2uwc3/hsk20_now_vs_hsk30_soon_course_content_vs_exam/?utm_source=share&utm_medium=web2x) here):
1. 统统 (advanced)
2. 救命 (intermediate)
3. 烦 (intermediate)
4. 啦 (intermediate)
5. 筐 (advanced)
6. 逛 (intermediate)
7. 甜品 (intermediate**)
8. 尝 (intermediate)
9. 汪 (auxiliary)
The song doesn’t even have 11 unique sentences. If we were going by the old Hanban model of only allowing HSK vocabulary in its teaching/testing material then this nursery rhyme meant for toddlers has already introduced enough advanced vocabulary for it to be limited to the new HSK7-8-9.
This isn’t meant to be taken as a “Haha! Your Chinese sucks!” kind of post. I can understand that some people might get demotivated with a post like this, and I apologize for that. What I’m trying to aim at is that the HSK is a learning path, which doesn’t properly overlap with how students in China learn the language. Getting a high passing grade on the HSK is great if you’re using it to pass a requirement, but its contents don’t really translate how you might expect them to. And while the new HSK reshuffling will have [a positive effect on when words are learnt](https://www.reddit.com/r/ChineseLanguage/comments/i2xvr3/vocabulary_by_hsk_hsk_20_30_visualization/?utm_source=share&utm_medium=web2x) (this list of words would’ve been a bit longer if I used the current HSK2.0 levels), it is still a language tool meant for adults to become familiarized with the language.***
# So! Keep learning and don’t use “being a grown-up” as an excuse to not [watch Peppa Pig](https://www.youtube.com/channel/UCRi0sw4PDw-C2C7fS9hrx5Q/playlists)!
(*)>! Just be glad I didn’t use the Chinese version of Baby Shark.!<
(**) >!These words aren’t part of the HSK vocab, but their constituent characters are.!<
(***) >!Just like children I’d prefer to have conversations about parrots (鹦鹉) and barking dogs (汪汪的狗), but most adults would probably want to know how what bankruptcy (破产) is in Chinese.!<